Ciao, Malfy!

Gin from Italy distilled with juniper, lemons from the Italian coast and 5 other botanicals.

サルーテ!地中海に飛ばされよう。
アマルフィ産レモンと5つのボタニカル香るマルフィ・ジン。

The Bottle

The Malfy bottle is decorated using traditional Italian glass design technique and the stopper is made in Italy from real oak.

The Malfy crest is an interpretation of a famous rowing race held between the four ancient kingdoms of Italy each year.

Our Malfy blue represents the Mediterranean and the yellow represents the Italian lemons grown on the Coast which gives Malfy the aroma of the zest from a lemon just picked from a tree.

ザ・ボトル

ヴェネチアグラスの技法を使いレモンの美しいデザインが施されたボトル。地中海沿岸のナチュラルオークから作られたティントブルーのカスタムコルク。
ラベルの盾は、かつて地中海の覇権を争ったイタリアを代表する4大都市のアマルフィ、ジェノヴァ、ヴェネツィア、ピサを表す。
レモンイエローと地中海ブルーのコントラストは限りなくVIVO(鮮やか)。

Gin began in Italy

Gin was invented in Italy in the 11th century by monks on the Salerno Coast. They added ginepro (juniper) and other botanicals to the alcohol - and gin was born.

ジン発祥の地 イタリア

ジンの歴史は古く、11世紀頃にイタリアはサレルノ地方の修道士がジュニパーベリーなどのボタニカルと呼ばれる草根木皮を主体にした蒸留酒を作ったのがジンの発祥と言われる。

G.Q.D.I.

G.Q.D.I. stands for 'Gin di qualità distillato in Italia'. It is a stamp and guarantee of quality and origin.

Malfy is distilled in our stainless steel vacuum still so the fresh aromas of italian juniper and citrus are retained.

ジー.キュー.ディー.アイ.

マルフィのボトルには、高い品質とメイド・イン・イタリーを保証する自信の証「 G.Q.D.I.」‘GIN DI QUALITÀ DISTILLATO IN ITALIA' が刻印されている。真空蒸留機を使用し低温でじっくりとボタニカル成分を加えることでマルフィの特徴であるジュニパーとシトラスのアロマを引き出す。こうして最高のクラフト・ジンが生まれた。

Our distillery

Our distillery is in moncalieri, just outside the city of Torino - An area famed for its production of wines and spirits. established in 1906, Torino Distillati is run by the vergnano family, CArlo, his wife Piera and their children Rita and Valter. Beppe Ronco and Denis Muni are our two distillers.

蒸留所

上質なワインやリキュールの生産地として有名なイタリア北西部トリノ県モンカリエリで生まれたマルフィ。製造元であるトリノ蒸留所は1906年に創業、現在はベルガノ氏の一族が経営に携わり品質を守り続けている。

Con limone

Travelers have always been thrilled by the sight of citrus in Italy, where dark leaves and bright fruit seem to change the landscape, making the trees symbols of a sun-soaked, poetic vision of the country. Citrus holds a special place in the Italian imagination and has enduring resonance in Italian culture.

Malfy uses a selection of coastal grown Italian lemons - some from Amalfi and some from Sicily to give the gin a fresh and zesty aroma.

レモンの香りに誘われて

ゲーテの「君知るや南の国」にも謳われた、金色に輝く果実とディープグリーンの木々のコントラストが美しい海辺の景色。これらはイタリアを訪れる人々の胸を踊らせて止まない。レモンはまさにイタリアのシンボルでありイタリアの文化に共鳴し続ける特別な存在なのだ。

Ginepro

We use Italian juniper and five other botanicals including coriander, angelica and cassia bark to give Malfy a delicious and refreshing bite - perfect on the rocks, in a gin and tonic or with your favorite Italian cocktail - Negroni or Martini.

ジュニパー

トスカーナ産ジュニパーやコリアンダー、リコリス、カッシアなど5種のボタニカルが香る爽快な飲み心地!ロック、ジントニックなどでシンプルに、ネグローニやマティーニなどお好みのイタリアンカクテルに入れて、楽しみ方は色々!

Cocktails

A real negroni<リアル ネグローニ>

An indispensable cocktail hailing from Italy.
With MALFY Gin it can be made with all Italian ingredients!


フィレンツェで誕生したイタリアン好みの強め系カクテル!
イタリア産の材料だけで作るネグローニは伯爵気分。

●マルフィ・ジン - 50ml
●カンパリ - 25ml
●イタリア産 ドライベルモット - 25ml
●カクテルグラス


全ての材料と氷をシェイカーに入れて良く振り、冷えたカクテルグラスに注ぐ。お好みでオレンジピールを添えて。

The MALFY Martini<マルフィー マルティーニ>

The all Italian Martini.

カクテルの王様をオールイタリアンで!

●イタリア産 ドライベルモット - 50ml
●マルフィ・ジン - 50ml
●カクテルグラス


氷の入ったシェイカーにドライベルモットを加えてステア。(エクストラドライがお好みならベルモットは少なめに)続いてマルフィ・ジンを加え10秒ほど手早くステアし、冷えたカクテルグラスに注ぎ入れる。仕上げにレモンスライスを添えて。

The MALFY & Tonic<マルフィ&トニック>

The perfect MALFY Moment - sitting on a terrace looking out into the deep blue ocean.

海を望むテラスから眺めるディープ・ブルーに惹き込まれる…
完璧なマルフィ・モーメントをM&Tと共に!

●マルフィ・ジン - 100ml
●レモンピール 2〜3枚
●プレミアムトニックウォーター - 150ml
●ゴブレット

MALFY on the rocks<マルフィ・オン・ザ・ロック>

The all Italian Martini.

王道ロックでボタニカルゼストとイタリアの風を感じて!

氷を入れたロックグラスにマルフィ・ジンを注ぐだけ。
ガーニッシュにレモンツイストを加えて!

MALFY G.Q.D.I. TM GIN. 41% ALC/VOL. DISTILLED FROM GRAIN. ©2017 BIGGAR & LEITH, MIAMI, FLORIDA. SIP AND ENJOY THE VIEW RESPONSIBLY.

Find Malfy

Australia

Think Spirits
sales@thinkspirits.com
02 4577 7800

AUSTRIA & SLOVENIA

Vienna Diplomatic GmbH
support@viennadiplomatic.at
+43(0) 18 903 257

Belgium

Vineplus SA
info@vineplus.be
32 2 454 85 30

Brazil

Berkmann Wine Cellars do Brazil Ltda.
administrativo@bwcbrasil.com.br
+55 21 3689.8537

Czech Republic

KRATOCHVILOVCI Spirit of the World
mk@kratochvilovci.cz
+420 608111093

DENMARK

Lahvino – Italienske Vinimport
info@Lahvino.dk
+45 87257707

DUBAI

African & Eastern
600 54 5555

Germany

The Brand Builder
info@thebrandbuilder.de
+ 49 (0)40 47 83 70

Holland

Salud Distribution BV
support@saluddistribution.nl
+31 33 2015820

Hong Kong

Universal Exports (FAR EAST LTD)
info@universalxport.com
+852 2314 1110

Italy

Compagnia Dei Caraibei
info@compagniadeicaraibi.com
+ 39 0125 791104

Japan

アイデイ商事株式会社
Id Shoji Co. Ltd
k.doi@id-shouji.com
06 6344 0003  担当:土居

Luxembourg

Vineplus SA
info@vineplus.be
+32 2 454 85 30

Mexico

Proyecto Colbert
federico@colbert.mx
0455-4356-3669

New Zealand

Thirsty Camel
info@eurovintage.co.nz
0800 338 766

South Africa

Truman and Orange
rowan@trumanandorange.com
+27 (76) 091 7234

Spain

WKY Regal SL
info@wkyregal.es
+34 937884230

Thailand

Pacbev B&B Co. Ltd
+02-381-1574

UK/Ireland

When We are Giants
hello@drinksology.com
+44(0) 28 9033 9955